吴滨|600㎡海派风豪宅,太气派了!Shanghai Mansion
上海的霓虹与砖瓦,将繁华与历史酿成一坛陈酿,等待人们用时光细细品味。游走其间,空间似有魔力,将百年人文精粹悄然凝聚。青石板的纹路、雕花窗的光影,每处细节都像一把钥匙,开启记忆深处的老上海;又似一盏明灯,照亮对未来的无限憧憬。
Shanghai's neon and bricks and tiles turn prosperity and history into a jar of aging, waiting for people to savor it with time. In the meantime, the space seems to have magic, quietly condensing the essence of a hundred years of humanities. The texture of the bluestone slab, the light and shadow of the carved window, every detail is like a key, opening the old Shanghai in the depths of memory; It is also like a bright light, illuminating the infinite vision of the future.
设计师深度挖掘石库门建筑的独特魅力,将豪宅选址于这片承载历史的区域,使外部的人文底蕴与室内设计形成呼应。通过融入现代设计手法,巧妙平衡复古元素与当代审美,构建出兼具传统韵味与现代质感的艺术空间。
The designer deeply excavated the unique charm of Shikumen architecture and selected the mansion in this area that carries history, so that the external cultural heritage echoes the interior design. By incorporating modern design techniques, it cleverly balances retro elements and contemporary aesthetics to build an art space with both traditional charm and modern texture.
客厅如同被施了魔法的魔方,不同功能区域各自绽放光彩,却又在无形之中彼此呼应。设计师以“松弛”为笔,以“尺度”为墨,精心勾勒出空间的韵律,既让每个角落都能成为独立的生活剧场,又以恰到好处的留白营造出开阔通透的呼吸感。
The living room is like a magic Rubik's Cube, with different functional areas shining in their own light, but invisibly echoing each other. The designer takes "relaxation" as the pen and "scale" as the ink, carefully outlining the rhythm of the space, which not only makes every corner an independent theater of life, but also creates an open and transparent sense of breathing with just the right amount of white space.
室内采用简约设计风格,以灰色沙发、毛绒地毯和时尚茶几构建休闲区域,营造舒适放松的氛围。大面积落地窗打通室内外界限,实现自然景观与室内艺术的有机融合。而另一侧墙面,设计师通过白色沙发与顶部灯具的对称布局,巧妙融入古典元素。
Inside, the interior is minimalist with grey sofas, plush rugs and stylish coffee tables to create a cosy and relaxing atmosphere. The large area of floor-to-ceiling windows opens up the boundary between indoor and outdoor, realizing the organic integration of natural landscape and indoor art. On the other side of the wall, the designer cleverly integrates classical elements through the symmetrical layout of the white sofa and the top lamp.
从特定视角眺望窗外,满目青翠簇拥着古老城墙,每一块砖石都似藏着未诉尽的往昔。岁月的风雨不仅未磨灭其风华,反而让沉淀的文化气韵愈发醇厚,在时光长河中绵延不绝。室内陈列的艺术品与枯木雕刻,仿佛是窗外景致的无声延续,以另一种形态诉说着自然与历史的对话。
Looking out the window from a specific
perspective, the ancient city walls are surrounded by verdant greenery, and
every brick and stone seems to hide an untold past. The wind and rain of the
years have not only not worn out its elegance, but have made the precipitated
cultural charm more mellow and continuous in the long river of time. The
artworks and dead wood carvings displayed in the interior seem to be a silent
continuation of the scenery outside the window, telling the dialogue between
nature and history in another form.
家中一隅,现代家具的简约质感里,质朴艺术品与整齐书籍相映成趣,几盆绿植为空间注入灵动气息。望向窗外,古老城墙的轮廓清晰可见,仿佛一道连接古今的门廊。
In a corner of the home, in the simple texture of modern furniture, simple artwork and neat books are contrasted, and a few pots of green plants inject a smart atmosphere into the space. Looking out the window, the outline of the ancient city wall is clearly visible, like a portico connecting the past and the present.
那把黑色复古座椅宛如时空驿站,金属雕花扶手与天鹅绒的柔软交织,将现代美学的利落与古典艺术的繁复熔铸成沉思的港湾。壁炉跃动的星火为冷调空间注入暖意,恰似老上海弄堂里永不熄灭的生活烟火。
The black retro chair is like a time station, with carved metal armrests and velvet softly intertwined, fusing the neatness of modern aesthetics and the complexity of classical art into a haven of contemplation. The spark of the fireplace injects warmth into the cold space, just like the fireworks of life in the alleys of old Shanghai.
空间以白色为基底,搭配深木色墙饰形成鲜明色彩层次,从墙面到家具的配色体系始终遵循优雅尺度。深木的沉稳与白色的纯净碰撞出奇妙化学反应,材质的敦实感带来视觉稳固性,色调的清浅感又赋予空间呼吸感。
The space is based on white and dark wood wall decorations to create a vivid color layer, and the color scheme from the wall to the furniture always follows the elegant scale. The calmness of the deep wood and the purity of the white collide with a wonderful chemical reaction, the solidity of the material brings visual stability, and the lightness of the color gives the space a sense of breathing.
餐厅隐于客厅之后,自成一方浪漫秘境。当阳光穿透纱帘,在墙面织就明暗交织的光影诗行,餐桌的温润光泽便在光晕中苏醒,如撒落人间的星芒,藏着神秘的吸引力。
The dining room is hidden behind the living room, making it a romantic secret of its own. When the sunlight penetrates the gauze curtain and weaves a poem of light and shadow intertwined on the wall, the warm luster of the dining table awakens in the halo, like the stars scattered in the world, hiding a mysterious attraction.
设计师以室外园林为灵感原点,用低调内敛的室内设计与之形成对比张力。通过明暗光影的调控,让不同空间功能与园林景致精准呼应,每个角落都成为观赏风景的独特窗口。石板路、绿植等自然元素化作隐性符号,融入空间细节。室内的静谧氛围与艺术风格深度融合,让居者在不经意的探索中,收获细节里的美学惊喜,赋予生活多维度的精彩体验。
The designer takes the outdoor garden as the inspiration and contrasts it with the low-key and restrained interior design. Through the control of light and shade, different space functions and garden scenery can be accurately echoed, and each corner becomes a unique window to enjoy the scenery. Natural elements such as stone pavements and greenery are transformed into hidden symbols and integrated into the details of the space. The quiet atmosphere of the interior is deeply integrated with the artistic style, allowing residents to harvest aesthetic surprises in the details in casual exploration, giving life a multi-dimensional wonderful experience.
黑色圆形餐桌如同一枚时光罗盘,稳稳占据空间圆心,以圆满之姿收纳家人相聚的欢笑声。老旧的天花板纹理与墙面斑驳肌理相映成趣,仿佛在轻声诉说往昔岁月。
The black round dining table is like a time compass, firmly occupying the center of the space, and storing the laughter of family gatherings in a complete manner. The old ceiling texture contrasts with the mottled texture of the wall, as if whispering of the past.
Through multi-level texture and color design, the wall presents the precipitation power from the surface to the inside. The designer abandons direct expression and uses indirect design language to outline the aesthetics of daily life: from the temperature of the ornaments to the emotional tension of the colors, they all revolve around emotional resonance.
The underground space is cocooned with tranquility, gently blocking the hustle and bustle, where the residents are honest with life. The poet of light and shadow is like a smart poet, writing light and dark poems between the texture of the wall, so that the heart of love for life jumps with the light spots. Ordinary objects are gently brushed by the halo, and they become delicate artistic footnotes, and even time slows down here.
海派文化的独特气质贯穿空间叙事,构建起从历史到当下的沉浸式体验。几何造型的现代感与经典配色的复古张力相互赋能,精准叩击居者的情感共鸣点。设计师将文化肌理拆解为可感知的细节,护墙板的纹样、材质的拼贴,皆以“一笔一划”的匠心构筑视觉密码。
The unique temperament of Shanghai-style culture runs through the spatial narrative, building an immersive experience from history to the present. The modernity of the geometric shapes and the retro tension of the classic color scheme empower each other to accurately strike the emotional resonance points of the occupants. The designer dismantles the cultural texture into perceptible details - the patterns of the wainscoting and the collage of materials, all of which are built with the ingenuity of "one stroke at a time".
工作室如同一帧帧居者的精神自画像,处处流淌着个性化的艺术温度。墙壁上的画作是居者笔触下的灵魂絮语,每一道色彩都凝结着对世界的独特观照。走过万水千山的脚步,将各地人文肌理与本土文化基因悄然编织。
The studio is like a spiritual self-portrait of the occupants, flowing with a personalized artistic temperature everywhere. The paintings on the walls are the souls of the occupants, and each color condenses a unique view of the world. Walking through the footsteps of thousands of rivers and mountains, the human texture and local cultural genes of various places are quietly weaved.
家的理想图景中,阳光与温馨是永恒的基调。设计师以生活细节为刻度,丈量舒适的维度,从触感温润的材质选择,到艺术装置的巧妙点缀,让精致与优雅渗透于举手投足间。
In the ideal picture of home, sunshine and warmth are the eternal tone. The designer takes the details of life as the scale to measure the dimension of comfort, from the choice of materials with a warm touch to the ingenious embellishment of art installations, so that delicacy and elegance permeate every gesture.
空间以留白为纸、艺术为墨、家具为笔,三者在虚实相生中勾勒高级质感。艺术品的陈列尺度与家具的形态语言形成默契对话,雕塑的张力、画作的色域、桌椅的线条,共同校准空间的美学坐标。品类多元的艺术品如散落星辰,精准点亮主题脉络。
The space is made of blank space as paper, art as ink, and furniture as pen, and the three outline a high-end texture in the coexistence of virtual and real. The display scale of the artwork and the form language of the furniture form a tacit dialogue, and the tension of the sculpture, the color gamut of the painting, and the lines of the tables and chairs jointly calibrate the aesthetic coordinates of the space. A variety of artworks such as scattered stars accurately illuminate the theme context.
At first sight, the beauty and familiarity of the space are intertwined, and this unique experience not only comes from the warm resonance of home, but also benefits from the exquisite use of retro art elements. The designer uses a transparent window to bring in natural light, highlighting the simple and pure essence of the space; The red bricks in the corners are based on the original building materials, forming a visual echo with the outdoor landscape.
步入卧室,优雅与庄重如丝绸般缓缓铺展,每一寸角落都镌刻着设计师对生活的独到哲思。宁静在此既是方寸间的私语呢喃,亦是突破框架的无垠遐想。当阳光穿透纱帘,在墙面勾勒出流动的金线,温柔的暖意便与艺术的张力悄然相融。
Stepping into the bedroom, elegance and solemnity are slowly spread out like silk, and every inch of the corner is engraved with the designer's unique philosophy of life. Tranquility here is not only a whisper between square inches, but also a boundless reverie that breaks through the framework. When the sunlight penetrates the gauze curtain and outlines the flowing gold thread on the wall, the gentle warmth quietly blends with the tension of art.

文字与影像里的老上海,总不及亲临石库门的震撼。踏入这片承载岁月的空间,瞬间便能触摸到历史与现代的双重脉搏:褪色的门楣镌刻着旧日时光,创新的设计又赋予其当代生命力。这种变迁与传承的交织,恰似城市精神的缩影,故事在延续。居者在空间中的每一次驻足,都是与城市文化的深度对话,让艺术在情感共鸣中突破边界。
The old Shanghai in words and images is always not as shocking as visiting Shikumen in person. Stepping into this space, one can instantly feel the pulse of history and modernity: the faded lintel is engraved with the past, and the innovative design gives it a contemporary life. This interweaving of change and inheritance is like a microcosm of the city's spirit, and the story continues. Every time a resident stops in the space, it is an in-depth dialogue with the urban culture, allowing art to break through the boundaries in emotional resonance.















































留言
張貼留言