这座名为“梧桐·厢”的空间,承载了对海派文化的回望,也重构了都市生活的温度与细节。其命名源于沪语中“家里面”的谐音,传达出设计师对“家”这一概念的延伸理解——不仅是物理居所,更是记忆的延续、文化的承接与情感的归属。 This space named "Wutong·Xiang" carries a look back at Shanghai culture and reconstructs the warmth and details of urban life. Its name comes from the homonym of "home" in Shanghai dialect, which conveys the designer's extended understanding of the concept of "home" - not only a physical residence, but also a continuation of memory, a continuation of culture and a sense of belonging. 步入其中,扑面而来的不是张扬的奢华,而是克制而讲究的松弛质感。灯光柔和地洒落在中西融合的装饰语言上,吊灯的造型在天花板投下有序的光影,也勾勒出空间的层次和节奏。历史与当代的语汇在空间中对话,营造出跨越时空的精神共鸣。 When you step into it, what comes to your face is not the ostentatious luxury, but the restrained and exquisite relaxation texture. The light falls softly on the decorative language that blends Chinese and Western styles. The shape of the chandelier casts orderly light and shadow on the ceiling, and also outlines the level and rhythm of the space. The histor...
上海的霓虹与砖瓦,将繁华与历史酿成一坛陈酿,等待人们用时光细细品味。游走其间,空间似有魔力,将百年人文精粹悄然凝聚。青石板的纹路、雕花窗的光影,每处细节都像一把钥匙,开启记忆深处的老上海;又似一盏明灯,照亮对未来的无限憧憬。 Shanghai's neon and bricks and tiles turn prosperity and history into a jar of aging, waiting for people to savor it with time. In the meantime, the space seems to have magic, quietly condensing the essence of a hundred years of humanities. The texture of the bluestone slab, the light and shadow of the carved window, every detail is like a key, opening the old Shanghai in the depths of memory; It is also like a bright light, illuminating the infinite vision of the future. 设计师深度挖掘石库门建筑的独特魅力,将豪宅选址于这片承载历史的区域,使外部的人文底蕴与室内设计形成呼应。通过融入现代设计手法,巧妙平衡复古元素与当代审美,构建出兼具传统韵味与现代质感的艺术空间。 The designer deeply excavated the unique charm of Shikumen architecture and selected the mansion in this area that carries history, so that the external cultural heritage echoes the interior design. By incorporating modern design techniques, it cleverly balances retro elements and contemporary aesthetics ...
留言
張貼留言